為進(jìn)一步落實《知識產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國建設(shè)剛要(2021-2035年)》和《“十四五”知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)和運(yùn)用規(guī)劃》,讓各界了解近期中國保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)取得的成就,講好中國保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)故事,在國家知識產(chǎn)權(quán)局相關(guān)部門的指導(dǎo)下,中國貿(mào)促會商法中心編寫了第一期2023年英文版的中國保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)通訊。英文版通訊的主要內(nèi)容包括:一是介紹近期中國知識產(chǎn)權(quán)相關(guān)法律法規(guī)的最新動向;二是介紹知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域國內(nèi)外交流情況;三是官方報告和相關(guān)的數(shù)據(jù)。
In order to better provide information regarding China’s pragmatic approaches and positive developments in protecting intellectual property rights,CCPIT Commercial and Legal Service Center has compiled the first edition of 2023 China Intellectual Property Protection Correspondence (English version).
The Correspondence includes 3 parts: First, introduction on the latest trends of China's intellectual property laws and policies; Second, introduction on domestic events and foreign exchanges in the field of intellectual property; Third, introduction on official reports and relevant data.